bandeau
avatar Guest
Login|Inscr.
sign
compendium
reagir
Return to PopoloCrois: A Story of Seasons Fairytale (PoPoLoCrois Bokujou Monogatari, PoPoLoCrois Farm Story)
3ds Return to PopoloCrois débarque en occident
avatar Par Bao le 08/02/2016 à 13h31
Vous l'attendiez (ou pas) et bien sachez que Return to PopoloCrois: A Story of Seasons Fairytale est désormais daté : le prince Pietro et ses camarades passeront par l'Europe le 18 février et par les USA le 1er mars. A noter que pour l'Europe, on aura droit qu'à du dématérialisé. Pour un rapide rappel des faits, Return to PopoloCrois est de la fruit de la rencontre des séries PoPoLoCrois et Harvest Moon : bêche dans une main et arme dans l'autre, les personnages emblématiques de la série PoPoLoCrois vont voyager dans la contrée de Galariland histoire de tanner du démon, explorer des territoires divers et variés, remettre d'aplomb l'économie locale et goûter aux joies du labeur agricole. Tout un programme, donc.

show_hide Insérer un commentaire

$_$ >_< <_< :!: :!: :( :) :- :6: :a: :alien: :banana: :bat: :bave: :bear: :berk: :blush: :boss: :bounce: :bye:


OK
17 commentaires
christy

le 27/02/2016
Edité le 00/00/0000
perso je prefere de loin les popolocrois que harvest moon , mais celui ci est moins bon que les deux premiers popolocrois sur psone...et moins bon que rune factory 4 3ds.
asqua
le 17/02/2016
Edité le 00/00/0000
et du coup ce jeu il vaut l a chat ou il est bof par rapport a un harvest moon/rune factory...? ^^
christy

le 10/02/2016
Edité le 00/00/0000
Ahltar : tu n'as pas bien compris ce que je disais ou alors , je me suis mal exprimé . bien sur qu'en France il faut a l'arriere de la jaquette / boite des indications ecrites en Français . mais pas que le Français . il y a plusieurs autres langues . de temps en temps il y a aussi des jeux avec jaquettes uniquement en Français . tout dependra de l'editeur je pense...?
Ahltar

le 09/02/2016
Edité le 00/00/0000
Et, pour le coup, meme en demat, il faut au moins proposer une google trad fr pourrave pour la page de présentation et la notice.

Sur les store fr
Ahltar

le 09/02/2016
Edité le 00/00/0000
Là, tu te plantes Oni, en France, il est obligatoire de fournir un paquetage et une notice en Français, à minima.

http://www.economie.gouv.fr/dgccrf/Publications/Vie-pratique/Fiches-pratiques/emploi-langue-francaise
Bao

le 09/02/2016
Edité le 00/00/0000
Non mais encore une fois, le souci avec l'Europe c'est pas juste deux boites et trois jaquettes, t'as tout un environnement législatif, linguistique, financier et parfois moral plus chiant à gérer qu'aux USA (surtout quand t'es une petite / moyenne boite) ou le nombre d'acteurs et de conditions est plus réduit, donc forcement tu fais des choix pour qu'un projet soit viable. Les éditeurs ne vivent pas de l'amour des joueurs, à la fin du mois ils ont des salaires et des factures à payer.

"par contre pour du demat , a part les royalties , ce n'est que benef pour eux."

On dirait bien que quelqu'un vient de faire un pas dans le monde réel.
christy

le 09/02/2016
Edité le 00/00/0000
Elk : breath of fire 3 psp est sorti en version physique et en France . je l'ai . il n'y a juste pas la langue francaise dans le jeu ( la version psone avait le Français , meme si la trad était de tres mauvaise qualité ) , par contre la jaquette arriere est en Français . en fait , il y a eu plusieurs versions européennes . ensuite , tales of eternia psp n'est pas sorti aux usa car les américains l'avaient eu sur psone ( tales of destiny 2 ) et justement a cause de ce probleme de nom...> sinon je ne suis pas d'accord avec vous sur le fait que les jeux européens doivent avoir plusieurs langues et jaquettes différentes pour sortir chez nous . il suffit de ne mettre que l'anglais comme langue de base dans le jeu , comme beaucoup le font déjà depuis longtemps . ( l'anglais etant la langue universelle , de plus combien de jeux ne sortent que comme cela...? ) . de nos jours et depuis belle lurette , beaucoup de jeux sortent avec plusieurs langues au dos de la jaquette , donc je ne vois pas tres bien ou est le probleme ? en fait , quand un editeur/distributeur sort un jeu en version physique , il doit faire le jeu ( fabrication des boites , cd , jaquettes etc etc sans les notices huum huum ) , par contre pour du demat , a part les royalties , ce n'est que benef pour eux...et le marché europeen a toujours eté la derniere roue du carrosse a part peut etre 4 ou 5 fois dans l'année...
Bao

le 09/02/2016
Edité le 00/00/0000
Shinji > justement, à moins d'avoir une double casquette éditeur/développeur tout le monde évite le Royaume-Uni comme zone première à cause des coûts (le ratio €/£ est assez fort, mais le ratio $/£ est encore pire) même si c'est effectivement la solution la plus simple en terme de diffusion. Enfin pour en revenir au problème de base, je pense que c'est juste la conclusion de l'habituel comparatif investissement / retour. Par contre concernant les politiques bizarres des périodes de localisation, langue au chat aussi
Shinji

le 09/02/2016
Edité le 00/00/0000
Elk>Pour le marché du jv Européen, les éditeurs ne font la traduction qu'en 5-6 langues max quand ils traduisent le packaging (en/fr/de/es/it), les autres langues ne sont jamais traduites pour le marché européen et ils utilisent bien souvent le même packaging (les versions "UE") et de moins en moins de version par pays.
Kronos59

le 08/02/2016
Edité le 00/00/0000
Pareil je comptais le prendre peut etre pour m'initier à l'univers, bah en démat' tout de suite c'est moins attrayant!
Modifier un commentaire :
X
$_$ >_< <_< :!: :!: :( :) :- :6: :a: :alien: :banana: :bat: :bave: :bear: :berk: :blush: :boss: :bounce: :bye:
OK
0 connecté
Legendra RPG V4.8.42 © Force 2024 - Mentions légales
Webmaster : Medion